Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
sabuwH [1]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 78 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Machinations to discredit Islam | | → Next Ruku|
Translation:There are among them some people, who, in reading the Book, twist their tongues in a way to make you think that what they read is a part of the Book, whereas, in fact it is not a part of the Book. They also assert, "What we are reading is from Allah," when in fact it is not from Allah. They knowingly ascribe the lie to Allah.
Translit: Wainna minhum lafareeqan yalwoona alsinatahum bialkitabi litahsaboohu mina alkitabi wama huwa mina alkitabi wayaqooloona huwa min AAindi Allahi wama huwa min AAindi Allahi wayaqooloona AAala Allahi alkathiba wahum yaAAlamoona
Segments
0 wainnaWainna
1 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
2 lafareeqanlafariyqan
3 yalwoonayalwuwna
4 alsinatahumalsinatahum
5 bialkitabibialkitabi
6 litahsaboohulitahsabuwhu
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alkitabialkitabi
9 wamawama
10 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
11 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
12 alkitabialkitabi
13 wayaqooloonawayaquwluwna
14 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
16 AAindi`indi
17 AllahiAllahi
18 wamawama
19 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 AAindi`indi
22 AllahiAllahi
23 wayaqooloonawayaquwluwna
24 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
25 AllahiAllahi
26 alkathibaalkathiba
27 wahumwahum
28 yaAAlamoonaya`lamuwna
| | An-Noor | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Aishahs Slanderers | | → Next Ruku|
Translation:Those who have invented the slander, are some of your own people. You should not, however, regard this matter as evil for it has good in it for you. Whoso took any part in this, he earned his share of the sin accordingly, and the one, who had the greatest share of responsibility in it, shall have a terrible punishment.
Translit: Inna allatheena jaoo bialifki AAusbatun minkum la tahsaboohu sharran lakum bal huwa khayrun lakum likulli imriin minhum ma iktasaba mina alithmi waallathee tawalla kibrahu minhum lahu AAathabun AAatheemun
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 jaoojauw
3 bialifkibialifki
4 AAusbatun`usbatun
5 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 tahsaboohutahsabuwhu
8 sharransharran
9 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
10 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
11 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
12 khayrunkhayrun
13 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
14 likullilikulli
15 imriinimriin
16 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
17 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
18 iktasabaiktasaba
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
20 alithmialithmi
21 waallatheewaallathiy
22 tawallatawalla
23 kibrahukibrahu
24 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
25 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
26 AAathabun`athabun
27 AAatheemun`athiymun